Aihearkisto: käännöskirjallisuus

Ellen Strömberg: Mehän vaan mennään siitä ohi (S&S, 2022)

Kerrankin kirjan takakansiteksti pitää prikulleen paikkansa: ” [ – – ] riemukas kirja ystävyydestä sekä identiteetin ja merkityksen etsimisestä. Se kuvaa häkellyttävän tarkasti sitä hetkeä, kun on vielä kovin nuori, mutta pitää itseään jo tosi aikuisena. Mehän vaan mennään siitä … Lue loppuun

Advertisement

Kategoria(t): käännöskirjallisuus, kotimainen kirjallisuus | Avainsanat: | 6 kommenttia

Mathias Malzieu: Sydämen mekaniikka (Gummerus, 2011) 

Sydämen mekaniikka on kertomus Jackista, jonka synnynnäisesti heikkoa sydäntä monitaitoinen tohtori Madeleine vahvistaa kiinnittämällä siihen puisen käkikellon. Jack saa kuulla, että vahvat tunteet, erityisesti rakkaus, hajottaisivat kellon. Ylisuojelevaisen Madelinen hoteissa Jack tapaa vain tämän tuttuja ja asiakkaita, ja poika paneekin … Lue loppuun

Kategoria(t): käännöskirjallisuus | Avainsanat: | 6 kommenttia

Jules Verne: Kuumailmapallolla Afrikan halki (Minerva, 2009)

Kai se on hyväksyttävä, että ajan riento koskettaa jo omaakin henkilöhistoriaa. Tällaisiin mietteisiin vaivuin lukiessani Jules Vernen esikoisteosta. Luin kirjasta sen uusimman käännöksen, jonka on tehnyt Kristiina Haataja, aikaisemmin kirja on ilmestynyt nimellä Viisi viikkoa ilmapallossa, joka on suora käännös … Lue loppuun

Kategoria(t): käännöskirjallisuus, klassikot | Avainsanat: | 6 kommenttia